Then morning found him out early, before his friends had arisen. It was sunny again. The magic of Florence at once overcame him, and he forgot the bore of limited means and hotel costs. He went straight out of the hotel door, across the road, and leaned on the river parapet. There ran the Arno: not such a flood after all, but a green stream with shoals of pebbles in its course. Across, and in the delicate shadow of the early sun, stood the opposite Lungarno, the old flat houses, pink, or white, or grey stone, with their green shutters, some closed, some opened. It had a flowery effect, the skyline irregular against the morning light. To the right the delicate Trinita bridge, to the left, the old bridge with its little shops over the river. Beyond, towards the sun, glimpses of green, sky–bloomed country: Tuscany.

There was a noise and clatter of traffic: boys pushing hand–barrows over the cobble–stones, slow bullocks stepping side by side, and shouldering one another affectionately, drawing a load of country produce, then horses in great brilliant scarlet cloths, like vivid palls, slowly pulling the long long narrow carts of the district: and men hu–huing!—and people calling: all the sharp, clattering morning noise of Florence.

“Oh, Angus! Do come and look! OH, so lovely!”

Glancing up, he saw the elegant figure of Francis, in fine coloured– silk pyjamas, perched on a small upper balcony, turning away from the river towards the bedroom again, his hand lifted to his lips, as if to catch there his cry of delight. The whole pose was classic and effective: and very amusing. How the Italians would love it!

Aaron slipped back across the road, and walked away under the houses towards the Ponte Vecchio. He passed the bridge—and passed the Uffizi—watching the green hills opposite, and San Miniato. Then he noticed the over–dramatic group of statuary in the Piazza Mentana— male and physical and melodramatic—and then the corner house. It was a big old Florentine house, with many green shutters and wide eaves. There was a notice plate by the door—“Pension Nardini.”

He came to a full stop. He stared at the notice–plate, stared at the glass door, and turning round, stared at the over–pathetic dead soldier on the arm of his over–heroic pistol–firing comrade; Mentana —and the date! Aaron wondered what and where Mentana was. Then at last he summoned his energy, opened the glass door, and mounted the first stairs.

He waited some time before anybody appeared. Then a maid–servant.

“Can I have a room?” said Aaron.

The bewildered, wild–eyed servant maid opened a door and showed him into a heavily–gilt, heavily–plush drawing–room with a great deal of frantic grandeur about it. There he sat and cooled his heels for half an hour. Arrived at length a stout young lady—handsome, with big dark–blue Italian eyes—but anaemic and too stout.

“Was she in good spirits?”

“Never better. She kept talking of what we should do in our future lives.”

“Indeed! That is very interesting. And on the morning of the wedding?”

“She was as bright as possible — at least until after the ceremony.”

“And did you observe any change in her then?”

“Well, to tell the truth, I saw then the first signs that I had ever seen that her temper was just a little sharp. The incident however, was too trivial to relate and can have no possible bearing upon the case.”

“Pray let us have it, for all that.”

“Oh, it is childish. She dropped her bouquet as we went towards the vestry. She was passing the front pew at the time, and it fell over into the pew. There was a moment’s delay, but the gentleman in the pew handed it up to her again, and it did not appear to be the worse for the fall. Yet when I spoke to her of the matter, she answered me abruptly; and in the carriage, on our way home, she seemed absurdly agitated over this trifling cause.”

“Indeed! You say that there was a gentleman in the pew. Some of the general public were present, then?”

“Oh, yes. It is impossible to exclude them when the church is open.”

“This gentleman was not one of your wife’s friends?”

“No, no; I call him a gentleman by courtesy, but he was quite a common-looking person. I hardly noticed his appearance. But really I think that we are wandering rather far from the point.”

“Lady St. Simon, then, returned from the wedding in a less cheerful frame of mind than she had gone to it. What did she do on reentering her father’s house?”

“I saw her in conversation with her maid.”

“And who is her maid?”

“Alice is her name. She is an American and came from California with her.”

“A confidential servant?”

“A little too much so. It seemed to me that her mistress allowed her to take great liberties. Still, of course, in America they look upon these things in a different way.”

“How long did she speak to this Alice?”

“Oh, a few minutes. I had something else to think of.”

“You did not overhear what they said?”

“Lady St. Simon said something about ‘jumping a claim.’ She was accustomed to use slang of the kind. I have no idea what she meant.”

“American slang is very expressive sometimes. And what did your wife do when she finished speaking to her maid?”

“She walked into the breakfast-room.”

“On your arm?”

“No, alone. She was very independent in little matters like that. Then, after we had sat down for ten minutes or so, she rose hurriedly, muttered some words of apology, and left the room. She never came back.”

“But this maid, Alice, as I understand, deposes that she went to her room, covered her bride’s dress with a long ulster, put on a bonnet, and went out.”